| <本日のお勧め > |
| 77078 | Champagne Tradition Brut | |
|
シャンパーニュ トラディション エクストラ ブリュット | |
| Price | ¥1,870 | (Glass 70㎖) |
| ¥9,900 | (Bottle 750㎖)takeout | |
| In order to improve the quality of the wine and express the Tarlant style more, the dosage was changed from 6g to 3g. 40% reserve wine was blended with grapes harvested in 2015. Aged on the lees for 4 years and 6 months, and racked in September 2020. A gastronomic champagne mainly made with Pinot Noir, which brings complexity, strength and maturity. Ripe fruit aromas, such as almonds and baked apples. A well-structured taste with hints of pain d’épices and caramel. | ||
| ワインの品質を高め、よりタルランらしさを表現する為、ドサージュを6gから3gに変更。2015年収穫のブドウにリザーブワインを40%ブレンド。4年6ヶ月澱と共に熟成させ、2020年9月に澱引き。複雑味、力強さ、成熟感をもたらすピノ・ノワール主体のガストロノミーのシャンパーニュ。熟した果実香、アーモンドや焼きリンゴなどのアロマ。パン・デピス、キャラメルを感じさせる、しっかりとした構造を持つ味わい。 | ||
| 39423 | Gevrey-Chambertin En COMBE | |
![]() |
ジュヴレイ シャンベルタン アン コンブ | |
| Price | ¥3,080 | (Glass 70㎖) |
| ¥22,000 | (Bottle 750㎖) | |
| Located in the heart of Gevrey-Chambertin, the En Combes plot covers 2.05 hectares of sandy marl soil dotted with pebbles at an altitude of 240-280 meters. The oldest vines were planted in 1959. In 2021, 15% of the wine was fermented whole-cluster. Aged in oak barrels, with 30% new barrels. The use of grapes from old vines results in a wine with a concentrated flavor and a strong structure. It has the freshness brought by the terroir and is also powerful. The finish leaves a sweet spice aroma. Pair with beef steak, cheese, and dishes with red wine pepper sauce. | ||
| ジュヴレイ・シャンベルタンの中心部にあるアン・コンブという区画。標高240-280メートルの砂混じりのマール土壌に小石が点在する畑で2.05ha.。最も古い樹は1959年に植えられた。2021年は15%が全房発酵。オーク樽で熟成、新樽比率は30%。古木のブドウを使用する事により凝縮された味わいで骨格のしっかりとしているワインに仕上がっている。テロワールがもたらすフレッシュさがあり、力強さも兼ね備える。フィニッシュにスイートスパイスの香りが残る。ビーフステーキやチーズ、赤ワインペッパーソース添えの料理などと合わせて。 | ||
| 39484 | Meursault V.V. | |
|
ムルソー ヴィエイユ・ヴィーニュ | |
| Price | ¥2,200 | (Glass 70㎖) |
| ¥13,200 | (Bottle 750㎖) | |
| his wine is made from the oldest Chardonnay vines owned by the Domaine, carefully selected from two climats with calcareous soils, Les Meurgers and Les Forges. The vines are 50 years old. It is aged in barrels, 25% of which are new. It is very well-balanced and can be aged for a long time (6-12 years). It has a characteristic aroma of almonds, burnt hazelnuts, ferns, and vervain, with a vivid minerality. It has a rich, grassy body and a very long finish. This wine goes best with foie gras, white meat dishes, and spiny lobster. | ||
| 特に石灰質土壌の二つのクリマ、Les Meurgers(レ・ムルジェール)と Les Forges(レ・フォルジュ)から厳選された、ドメーヌが所有する古木の中でも、もっとも古いシャルドネで造られている。樹齢は50年。樽で熟成を行い、新樽率は25%。非常にバランスが良くて長期熟成(6年―12年)が可能。アーモンド、焦げたヘーゼルナッツ、シダ、クマツヅラなどの香りが特徴で、ミネラル質が鮮やかである。ボディはグラで豊満、余韻はとても長い。このワインにもっともよく合うのはフォワグラ、白身の肉料理、そしてイセエビである。 | ||
| <本日のワインメニュー> |
| <シャンパーニュ> |
| 77049 | Champagne Cuvée des Chevaliers Blanc de Blancs Brut Nature | |
|
シャンパーニュ・キュヴェ・デ・シュヴァリエ・ブラン・ド・ブラン・ブリュット ・ナチュレ | |
| Price | ¥1,892 | (Glass 70㎖) |
| ¥10,120 | (Bottle 750㎖) | |
| Champagne limited to Mitsukoshi Ginza store tasting counter. Blanc de Blancs made from 100% Chardonnay. Made using only Grand Cru grapes. Average tree age is 30 years. After fermentation in tanks, it is aged in large wooden barrels (no new barrels used). Aged in bottle for about 5 years. Zero dosage. Brioche scent. An elegant taste with persistent and lively fine bubbles and acidity. | ||
| 三越銀座店テイスティングカウンター限定シャンパーニュ。シャルドネ100%のブラン・ド・ブラン。グラン・クリュのブドウのみを使用して造られる。平均樹齢30年。タンクで発酵後、木樽の大樽で熟成(新樽不使用)。約5年の瓶熟成。ドザージュゼロ。ブリオッシュの香り。永続的で生き生きとした上質な泡と酸味があり、エレガントな味わい。 | ||
| <REDワイン> |
| 39443 | Nuits Saint-Georges1er cru | |
![]() |
ニュイ サン ジョルジュ 1er ル オー アルジラ | |
| Price | ¥3,410 | (Glass 70㎖) |
| ¥25,300 | (Bottle 750㎖) | |
| The topsoil on the limestone bedrock is red clay and contains a lot of pebbles. Southeastern slope. It has both the freshness of red fruits and the power of black fruits, but the salty minerals are strong and hard. It is a precise, straight and vertical wine. | ||
| 石灰岩盤上の表土は赤い粘土で小石が非常に多く含まれる。東南の斜面。赤系果実のフレッシュさと黒系果実の力強さの両方を持っているが、塩っぽいミネラルが強く主張し硬質。正確でまっすぐ垂直性のあるワイン。 | ||
| 39322 | Savigny les Beaune | |
![]() |
サヴィニー・レ・ボーヌ・ルージュ | |
| Price | ¥1,595 | (Glass 70㎖) |
| ¥7,150 | (Bottle 750㎖) | |
| The vineyard is located at the foot of the hill on clay soil. It has a beautiful cherry aroma and is elegant. The tannins are firm and the wine is rich. It goes well with charcuterie, minced meat dishes, and aromatic cheeses. | ||
| 丘の麓にある粘土質土壌の畑。きれいなチェリーの香りがあり、エレガント。タンニンはしっかりとしており、豊潤なワイン。シャルキュトリーや挽肉料理、アロマティックなチーズと合わせて。 | ||
| 30210 | CH.CANTEMERLE CH. CANTEMERLE | |
| シャトー カントメルル | ||
| Price | ¥1,760 | (Glass 70㎖) |
| ¥8,800 | (Bottle 750㎖) | |
| Médoc 5th class. Located in the village of Macau. Named after the black thrush (Merle) that sings (Canto) in the garden. 87 hectares of vineyards are cultivated with CS50%, M40%, CF5%, and PV5%, and fermented in stainless steel tanks for 28-30 days, then aged in barrels for 12 months in 50% new barrels. The bouquet exudes a sense of maturity, with notes of leaf mold, cafe au lait, black fruit liqueur, and black pepper, giving the wine a typical, well-rounded Médoc flavor. | ||
| メドック5級格付け。マコー村に位置。庭園でさえずる(カント)クロツグミ(メルル)に由来。87haの畑にはCS50%M40%CF5%PV5%が栽培され、ステンレスタンクで発酵と28-30日に及ぶ醸しを行い、50%新樽で12ヶ月間の樽熟成を実施。熟成感漂うブーケには腐葉土、カフェオレ、黒系果実のリキュール、黒胡椒などが現れ、円熟味のある典型的メドックの味わいが感じられます。 | ||
| 70643 | Taurasi Vigna Cinque Querce DOCG | |
| タウラージ・DOCG・レゼルバ・ヴィーニャ・チンクエ・クエルチェ | ||
| Price | ¥1,836 | (Glass 70㎖) |
| ¥9,720 | (Bottle 750㎖) | |
| Spicy aromas of pepper and nutmeg are mixed with aromas of ripe plums, licorice, and coffee. Complex with elegant balsamic nuances. The taste is warm, rich, and very fresh. Attractive taste with firm tannins. In the mouth, the nuances of ripe fruit and aromatic coffee linger for a long time | ||
| 濃いダークルビーレッド色。強烈で複雑。胡椒やナツメグなどのスパイシーな香り。熟したプラム、甘草やコーヒーの香りが混じり、エレガントなバルサミコのニュアンスがある。温かみがあり豊満だが、大変フレッシュで引き締まったタンニンを持つ魅力的な味わい。熟した果実と香ばしいコーヒーのニュアンスを感じる長い余韻がある。 | ||
| <White Wine> |
| 39497 | Maranges | |
| マランジェブラン | ||
| Price | ¥1,705 | (Glass 70㎖) |
| ¥8,250 | (Bottle 750㎖) | |
| The vineyard is located in Marange, facing southwest, on calcareous soil, with 0.1ha of vines planted in 2001. All hand-picked. Fermented in barrels for 2 months, then aged for 12 months. No new barrels are used. Full-bodied flavor with a good balance of acidity and depth. | ||
| 畑はマランジェにある南西向きの石灰質土壌で0.1haで2001年に植えられたブドウの樹。すべて手摘み。2か月間樽で発酵し、その後12ヶ月間の熟成。新樽は使用していない。酸味と厚みのバランスが取れたふくよかな味わい。 | ||
| 41581 | Bourgogne Hautes Côtes de Nuit Blanc Fontaine St. Martin | |
| ブルゴーニュ・オート・コート・ド・ニュイ・ブラン・フォンテーヌ・サンマルタン | ||
| Price | ¥1,650 | (Glass 70㎖) |
| ¥7,700 | (Bottle 750㎖) | |
| It is the same cuvée as Rouge, and Chardonnay is planted in 3 hectares adjacent to Pinot Noir. The soil is mostly marl, making it suitable for growing Chardonnay. The wine has aromas of flowers, lemon peel, and almonds, and a concentrated fruit flavor with a sense of volume. | ||
| ルージュと同じキュヴェで、ピノ・ノワールと隣接した畑3haにシャルドネが植えられている。土壌は泥灰土が多く、シャルドネの栽培に適している。ワインは花やレモンの皮、アーモンドなどの香りがあり、ヴォリューム感のある凝縮した果実味がある。 | ||
| 43058 | Châteauneuf du Pape Blanc Bio | |
![]() |
シャトー・ ヌフ・ デュ・ パプ・ ブラン・ ビオ | |
| Price | ¥1,650 | (Glass 70㎖) |
| ¥8,250 | (Bottle 750㎖) | |
| We use grapes grown in the fields of Domaine Courten, which is organically grown. The soil in the field is clay-limestone with round pebbles, and the lower layer is red clay. Gently press the fruit to extract the juice and perform alcoholic fermentation at below 18℃. Floral aromas mixed with white pulp fruit aromas and spicy notes. It has a smooth texture and is very fresh. Goes well with seafood. | ||
| オーガニック栽培を行っているドメーヌ・クールテンの畑で育てられたブドウを使用。畑は粘土石灰岩に丸い小石が広がる土壌で、赤色粘土が下部層にある。優しくプレスし果汁を取り出し、18℃以下でアルコール発酵を行う。花の香りに、白い果肉のフルーツのアロマとスパイシーな香りが混じる。滑らかな舌触りで、とてもフレッシュ。シーフードとの相性が良い。 | ||
| 52199 | Sauvignon Blanc by Gillot By Gillot | |
![]() |
ソーヴィニョン ブラン by ジロー | |
| Price | ¥1,210 | (Glass 70㎖) |
| ¥3,300 | (Bottle 750㎖) | |
| Made from 100% Sauvignon Blanc, this white wine has a fresh, herbal aroma and a well-balanced taste with clear acidity. | ||
| ソーヴィニョン・ブラン100%使用し、フレッシューなハーブ系の香りが広がります。クリアーな酸と果実味のバランスがよい白ワインです。 | ||
ROSE
| 52200 | Rose by Gillot | |
|
ロゼ・by・ジロー | |
| Price | ¥1,243 | (Glass 70㎖) |
| ¥3,630 | (Bottle 750㎖) | |
| The wild rabbits depicted on the label used to live in this area, but they disappeared due to the fields being polluted with chemical fertilizers. It is said that they have returned after Keuling Giraud switched to organic farming. Very fresh and fruity taste. Full of fruitiness, the juicy taste spreads throughout your mouth. | ||
| ラベルに描かれている野ウサギはこの辺りで生息していたが、畑が化学肥料などで汚染され見かけなくなっていた。キューリング・ジローが有機農法に転換した結果、また戻って来たと言われている。とてもフレッシュでフルーティーな味わい。果実味に溢れ、ジューシーさが口いっぱいに広がる。 | ||
| **上記価格には消費税が含まれます |




